ภาคแรก 'จากบู รพาสู อุ ษาคเนย ' หนั งสื อภาคแรกของ 'จากบู รพาสู อุ ษาคเนย ' เริ่ มเรื่ องราวจากชี วิ ตวั ยเด็ กที่ บ านเกิ ดในประเทศจี น ท านเกิ ดเมื่ อป ค.ศ.๑๙๐๕ ในครอบครั วบั ณฑิ ตตกยาก ที่ อำเภอเหมยเซี่ ยน มณฑลกวางตุ ง ซึ่ งเป นเขตที่ อยู อาศั ยของชาวฮากกา ท านกำพร าบิ ดาตั้ งแต วั ย ๖ ขวบ ได เรี ยนหนั งสื ออยู ได เพี ยง ๓ ป มารดาก็ พาท านข ามน้ ำ ข ามทะเลไปเมื องป ตตาเวี ย เกาะชวา ในยุ คที่ ยั งอยู ใต การปกครองของดั ตช ในช วงวั ยรุ นท านชอบอ านหนั งสื อ เป นชี วิ ตจิ ตใจ ได อ านวรรณคดี จี นชิ้ นสำคั ญๆ ทั้ งหมด โดยเฉพาะวรรณกรรมในชุ ด ‘วี รบุ รุ ษแห งเขาเหลี ยงซาน’ และ ‘เจ็ ดจอมยุ ทธ ห าจอมคุ ณธรรม’ ที่ ได หล อหลอม ความคิ ดของท านให ยึ ดถื อคุ ณธรรม ไม สนใจวั ตถุ เงิ นทอง ใฝ ฝ นที่ จะเติ บโตขึ้ นเป นจอมยุ ทธ ที่ ปราบปรามคนชั่ วร าย ช วยเหลื อคนอ อนแอ ท านใช ชี วิ ตในเกาะชวาอยู ประมาณ ๑๒ ป ก็ ตั ดสิ นใจเดิ นทางมาทำงานในวงการหนั งสื อพิ มพ จี นในไทย แต แล ว ในป ค.ศ.๑๙๓๙ (พ.ศ. ๒๔๘๒ สมั ย จอมพล ป.พิ บู ลสงคราม) ก็ ได มี คำสั่ งป ดโรงเรี ยนและ หนั งสื อพิ มพ จี นทั้ งหมด ท านต องไปทำงานที่ สิ งคโปร ได พบปะสมาคมกั บกวี รั กชาติ คนสำคั ญคื อ ท านยี่ ต ะฟู แต ทำงานที่ หนั งสื อพิ มพ ‘ซิ นโจวรื่ อเป า’ ได เพี ยงป เศษ ท านก็ ต องเผชิ ญชะตากรรมที่ ยากเข็ ญ เมื่ อญี่ ปุ นยกพล ขึ้ นบกที่ เกาะสิ งคโปร ได ท านและครอบครั วตกระกำ ลำบาก อดอยาก ยากจนถึ งขี ดสุ ดเป นเวลากว า ๓ ป ครึ่ ง จนสงครามสิ้ นสุ ด ท านจึ งอพยพครอบครั วกลั บมายั ง กรุ งเทพฯ เมื่ อต องจากบ านเกิ ดเป นครั้ งแรกไปสู เกาะชวา พร อมมารดา ท านได บรรยายถึ งควมรู สึ กเมื่ อจาก บ านเกิ ดว า “ข าพเจ าออกจากบ าน ก าวลงบนถนนไปสู ตั วเมื อง ที่ จริ งแล ว นั่ นคื อ การก าวลงบนเส นทางชี วิ ตอั นยาวไกล เหลี ยวหั นกลั บไปมองบ านแทบจะทุ กฝ ก าว ข าพเจ า ไม อยากจากผื นแผ นดิ นที่ เกิ ดและเติ บโต ไม อยากจาก บ านเกิ ดอั นเป นที่ รั ก ทิ วเขาที่ ไกลออกไป คั นนาที่ ยาว ติ ดต อกั นไกลสุ ดสายตา ต นกล าข าวสาลี ที่ เพิ่ งงอก ในผื นนาริ มทาง เสาค้ ำเหนื อบ อน้ ำที่ ดู ราวกั บยั กษ รวมทั้ งหญ าทุ กกอ ต นไม ทุ กต น ล วนชั กนำให ข าพเจ า รู สึ กอาลั ยอาวรณ อย างรุ นแรง..”
'จากบู รพาสู อุ ษาคเนย ' 'จากบู รพาสู อุ ษาคเนย ' เป นหนั งสื อแปลมาจาก หนั งสื อภาษาจี นที่ มี ชื่ อว า ‘ไห หว ายอู ซึ เหนี ยน’ ( 海外五十年 – ชี วิ ตโพ นทะเล ๕๐ ป ) ซึ่ งเป น งานเขี ยนชิ้ นสำคั ญของ ‘อู จี้ เยี ยะ’ บุ รุ ษอาชาไนยชาวจี น โพ นทะเลผู สู ชี วิ ตอย างยิ บตา และเป นนั กหนั งสื อพิ มพ จี นลื อชื่ อแห งอุ ษาคเนย ในช วงกลางศตวรรษที่ ๒๐ ในนามปากกาว า 'ซานซาน' ต นฉบั บภาษาจี นของ หนั งสื อชุ ดนี้ รวมจำนวนตั วอั กษรที่ เขี ยนไว มากถึ ง ๕๐๐,๐๐๐ กว าตั วอั กษร แปลเป นภาษาไทยโดยนั กแปล ฝ มื อดี คุ ณเรื องชั ย รั กศรี อั กษร โดยมี ตั วผู เขี ยนเอง ทำหน าที่ เป นบรรณาธิ การบทแปลและคั ดเลื อกภาพ ประกอบ เนื้ อหาของหนั งสื อเป นอั ตชี วประวั ติ ของ ตั วท านผู เขี ยน ซึ่ งประกอบขึ้ นด วยเรื่ องราวชี วิ ตส วนตั ว และประสบการณ ทางสั งคมและอาชี พการงานของ ตั วท าน ตลอดจนถึ งภู มิ หลั งทางสั งคมของแต ละดิ นแดน ที่ ท านได พบเห็ น เสน ห ของ ‘จากบู รพาสู อุ ษาคเนย ’ อยู ที่ ความโดดเด นและลุ มลึ กในเนื้ อหา และถ อยความ ที่ กระชั บ คมคาย และไพเราะ ในการบอกเล าถึ งชี วิ ต ของตนเอง ด วยฝ มื อการเขี ยนชั้ นครู และการเรี ยบเรี ยง เรื่ องราวที่ ซั บซ อนให อ านได ง ายๆ ให รสชาติ ที่ หลาก หลาย นั บแต ความเป นบั นทึ กทางประวั ติ ศาสตร ที่ สะท อนมุ มมองและบรรยากาศในสายตาของป ญญาชน จี นที่ หาได ยาก เป น ‘คำบอกเล า’ ชั้ นแรกของผู อยู ใน เหตุ การณ สำคั ญๆ หลายต อหลายเรื่ อง เป นต นว า ประวั ติ ศาสตร การหนั งสื อพิ มพ จี นในประเทศไทย ความเคลื่ อนไหวด านการกี ฬาในหมู ชาวจี นในเมื องไทย และของประเทศไทยเอง และด านศิ ลปะบั นเทิ ง นอกจากนี้ แล ว ยั งมี รสชาติ ด านวรรณศิ ลป ที่ สร าง อารมณ ร วมได มาก ในบทตอนที่ ผู ประพั นธ บรรยาย ความรู สึ กด วยบทกวี โบราณ ตลอดจนบทกวี ที่ แต งขึ้ น เองในห วงที่ จมลึ กสู อารมณ สะเทื อนใจ
Powered by FlippingBook